Komiksová verzia Romea a Júlie
23. septembra 2022
Divadelný ústav pripravil prvú divadelnú komiksovú verziu najznámejšieho ľúbostného príbehu Romeo a Júlia. Na pultoch v Informačnom centre Prospero a slovenských knižných sieťach si ju môžete zakúpiť už v týchto dňoch. Podľa slov prekladateľa Ľubomíra Feldeka komiks spracováva aktuálnu tému. Vraž...
Komiks, podobne ako divadlo, kombinuje prístupy, ktoré vychádzajú z rôznych umeleckých druhov (literatúra, film, grafické umenie...). Literárny text v komiksovom vizuálnom jazyku dostal novú aktuálnu podobu, a zároveň si zachoval prvotný význam.
Ako nám prezradil autor komiksu, výtvarník a ilustrátor Juraj Martiška: „Práca na Romeovi a Júlii bola pre mňa príjemnou výzvou. Málokedy sa robí celá knižná adaptácia alebo dlhý súvislý príbeh, skôr sa vydávajú krátke troj-, štvorstranové texty. Náročné bolo spracovanie, keďže išlo o čiernobielu verziu. Doteraz som využíval farebné akvarelové techniky. Musel som prejsť na novú techniku.“
Úpravu textu pripravil dramaturg, autor a spolautor divadelných textov Daniel Majling: „Na rozdiel od adaptácií, ktoré príbeh posúvajú, aktualizujú alebo menia jazyk, ide o spracovanie, ktoré ctí Shakespearov jazyk v preklade Ľubomíra Feldeka. Sila Shakespearových hier je v tom, čo je tam povedané a ako je to povedané a jedno s druhým spolu veľmi úzko súvisí. My sme na Shakespeara výraznejšie nesiahali, čiže ten, kto bude čítať túto knihu, bude mať normálny zážitok zo Shakespeara, ako keby čítal dramatický text, a navyše bude mať zážitok aj z kresieb Juraja Martišku.“

Dielo preložil Ľubomír Feldek, legenda slovenskej autorskej a prekladateľskej scény, ktorý do slovenčiny preložil 16 hier Williama Shakespeara: „Romeo a Júlia je najkrajšia ľúbostná hra, ale aj najstrašnejšia. Pretože sa v nej dejú veci, aké sa dejú aj teraz, ničia sa dva rody. Najlepšie vysvetlenie je nevysvetliteľnosť. Romeo a Júlia je hra o nevysvetliteľnosti toho, prečo sa vraždia dve rodiny, ktoré sa v ničom nelíšia.“
Na medzinárodnom projekte Klasika v grafickom románe spolupracujú tri európske divadelné inštitúcie – Slovinský divadelný inštitút z Ľubľany, Divadelný ústav z Bratislavy a Divadelný inštitút Zbigniewa Raszewského z Varšavy, ktoré začali spolupracovať na tvorbe pilotného modelu kultúrneho vzdelávania na stredných školách prostredníctvom grafického románu.
Projekt je financovaný v rámci EÚ schémy Kreatívna Európa – Podpora projektov európskej spolupráce 2019, prepája grafický román a klasické dramatické texty, ktoré všetci dobre poznáme už zo školských lavíc.
Zdroj: TS Jana Dugasová
Keď rozprávka vystúpi z plátna. Bratislava privíta Mavku aj legendárny ukrajinský balet Lesná pieseň
Spoločnosť Bonnet Creates...
Bratislava v pohybe oslavuje 30 rokov. Jubilejný ročník spúšťa predaj vstupeniek a žiada publikum o podporu
Najväčší festival súčasné...
Večer tanečného umenia opäť spojí VŠMU a Balet SND
Katedra tanečnej tvorby H...
Tvorivé inšpirácie baletného súboru ND Košice v SND
Balet Národného divadla K...
Júl bude v kinách poriadna jazda: Prichádza Odysea, Kavej 2, Spider-Man aj veľká oslava 20. narodenín
Ak si rodičia lámu hlavu...
Fest Anča uvedie tvorbu Vladimíra Pikalíka a nový blu-ray výber zo slovenského animovaného filmu
Medzinárodný festival ani...
Košická Tosca pod hviezdami Bratislavského hradu
Opera Národného divadla K...
Niet silnejšej mágie ako sesterstvo. Zlomia konečne Sandra Bullock a Nicole Kidman rodinnú kliatbu?
Nový trailer romantickej...